Como exportar seu trabalho do Monografis para o Word: um guia passo a passo

Como exportar seu trabalho do Monografis para o Word: um guia passo a passo Eu vou exportar para o olho só para apresentar aquele detalhe do recuo então eu tirei aquele recuo e é muito importante tirar direto no monografos porque ao exportar para o Word ele já.

Como exportar seu trabalho do Monografis para o Word: um guia passo a passo

Manda de forma correta parece que voltou aqui o recuo ó então provavelmente vai exportar ele vai vir com recuo também mas eu vou confirmar aqui no Word .

É um arquivo que é disponibilizado pelo monografia é primeiro é importante que o aluno só quem escrever e depois esse arquivo que é disponibilizado ele já vem na norma ABNT então aqui eu vou pedir.

Para ele habilitar a edição para eu poder fazer edições se ele pedir alguma confirmação é só clicar em cima então quando eu confirmo ele traz para minha capa com o nome da faculdade o curso o.

Aluno só vai substituir pelas informações nome do aluno título é só substituir pelas informações do próprio aluno aqui é a folha de rosto que já vem também como modelo o aluno vai trocando.

As informações ficha de aprovação vem um arquivo completo vai lançar aqui para descer mais rápido aqui é os agradecimentos já vem tudo como modelo né Para ela não precisa se preocupar ou.

Formatação aqui vem a parte da epígrafe também dependendo da instituição opcional o resumo já vem o aluno Já escreveu já veio tudo alinhado o abstract o aluno traduz a gente tem uma.

Aula a gente ensina a fazer a tradução Vamos só precisa acompanhar o curso na sequência quando chegar na aula do resumo já vai ensinar a fazer o abstract também então como eu já estou aqui com.

As aulas abertas que eu vou direto lá para o módulo 7 o módulo do resumo o módulo que ensina fazer o resumo e nessa aula tem ensinando a fazer o resumo em si que é seguindo assistente do.

Monograss e do ladinho tem uma aula ensinando a fazer a tradução Ah mas não é não é não seria mais relevante eu jogar esse texto lá no Google Tradutor então a resposta seria não porque o.

Google Tradutor ele vai fazer a tradução do texto de forma errada então se a gente pegar um texto em inglês e jogar para o português a gente vai observar que não vai ter muita concordância se.

Tiver alguém na banca e conheça do Inglês então jogar no Google Tradutor é como se fosse um tiro no pé é porque aí vai sair alguma palavra errada não vai ter concordância acontece da mesma coisa.

Veja Também:

    Quando a gente faz a tradução o

    Contrário né do inglês para o português então aqui a gente tem quatro passos para alunos evitar situações e traduzir de forma correta aí tem o abstract né.

    Aqui depois vem aqui a lista de siglas Então já vem tudo o modelo completo Olha isso de figuras lista de gráficos o Sumário o Sumário parece que está meio desalinhado mas aqui é só a gente clicar.

    Em qualquer parte do sumário ficar com o botão direito do mouse pedir para atualizar o campo pedir para atualizar o índice inteiro e dar um Ok quando eu dou um ok Olha que lindo né já formatou na.

    Norma ABNT já trouxe aqui a página esse sumário aqui tudo que tá escrito projeto Pronto foi o que o aluno cadastro no monográfico do jeitinho que cadastra ele exporta nessa facilidade né então.

    Qualquer edição que eu precisar fazer vamos monografia depois ele vai exportar então a metodologia que é o capítulo que a gente estava verificando Olha já vem alinhada de acordo com a ABNT espaços.

    Devidos tudo correto a gente pode até confirmar tem correr com o aluno colocou lá no colocou lá no monografos então ao exportar ele já dá o arquivo correto tudo tudo alinhado é tudo de acordo com.

    O espaçamento que a norma exige então é muito importante focar em escrever no monografos e depois exportar para o outro para vir o arquivo correto .

    AVISO LEGAL: Toda a responsabilidade do conteúdo deste vídeo transcrito édo produtor do canal. CLique no Link do Vídeo: https://www.youtube.com/watch?v=cUKGdFWXjiU

Postar um comentário

Postagem Anterior Próxima Postagem